May 24, 2006

Párem com as traduções rascas !!! A sério…

Filed under: Conversas da treta

Quem visitar o IMDB, e reparar nas citações de "Cidade de Deus", a obra prima de Fernando Meirelles, depara-se com a seguinte " pérola ":

" Dadinho my dick, my name now is Zé Pequeno, FUCK! "

A sério que não percebo isto: que necessidade é esta que nos faz adulterar o original só para o adaptar às nossas necessidades ? Tudo o que é retirado do seu contexto original perde conteúdo, perde sentido, no fundo perde a sua essência…

Aprendam português por favor ! emoticon

No mínimo hilariante, há coisas que não se traduzem… Para quem não se lembra do original ( shame on you! ) fica o audio. Vale a pena ouvir.

Shooter

    O meu nome é Zé

    António Pinto & Ed Cortes - Cidade de Deus OST

2 divagações »

The URI to TrackBack this entry is: http://darkshot.blogsome.com/2006/05/24/parem-com-as-traducoes-rascas-a-serio/trackback/

  1. Ó jovem mais uma das tuas brilhantes dissertações!!! A cena é que o português é pouco conhecido como idioma! Logo os americamos, como também são uns espertinhos e com a mania das grandezas, apressam-se a traduzir a deixa do tipo! Otários!

    O som da música é excelente…

    Abraço!

    Comment by Darkshot — May 24, 2006 @ 12:35 am

  2. Muito bem visto, shooter.
    Bom tiro!
    Estás “No caminho do Bem” :)
    Abraço

    Comment by João — May 25, 2006 @ 12:10 am

RSS feed for comments on this post.

Dá um tiro no escuro

Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>



Anti-spam measure: please retype the above text into the box provided.