Quem visitar o IMDB, e reparar nas citações de "Cidade de Deus", a obra prima de Fernando Meirelles, depara-se com a seguinte " pérola ":
" Dadinho my dick, my name now is Zé Pequeno, FUCK! "
A sério que não percebo isto: que necessidade é esta que nos faz adulterar o original só para o adaptar às nossas necessidades ? Tudo o que é retirado do seu contexto original perde conteúdo, perde sentido, no fundo perde a sua essência…
Aprendam português por favor ! 
No mínimo hilariante, há coisas que não se traduzem… Para quem não se lembra do original ( shame on you! ) fica o audio. Vale a pena ouvir.
Shooter
- O meu nome é Zé
António Pinto & Ed Cortes - Cidade de Deus OST

Ó jovem mais uma das tuas brilhantes dissertações!!! A cena é que o português é pouco conhecido como idioma! Logo os americamos, como também são uns espertinhos e com a mania das grandezas, apressam-se a traduzir a deixa do tipo! Otários!
O som da música é excelente…
Abraço!
Comment by Darkshot — May 24, 2006 @ 12:35 am
Muito bem visto, shooter.
Bom tiro!
Estás “No caminho do Bem”
Abraço
Comment by João — May 25, 2006 @ 12:10 am